et cetera
【胡錦濤氏訪日】池田氏が贈った漢詩とは…
2008/05/09
8日に行われた中国の胡錦濤国家主席との会談で、創価学会の池田大作名誉会長が贈った漢詩は以下の通り。(原文は縦書き)
敬贈 国家主席
胡錦濤 閣下
國富邦和日日新
家家充裕感恩深
主施仁政行王道
席不暇暖為人民
古來文化漢土求
月氏睿智福共籌
錦繍中華迎舊友
濤聲友好萬代流
二〇〇八年五月八日
(書き下し)
国は富み、邦と和し、日々、新たなり。
家々は充裕にして、感恩深し。
仁政を主施して、王道を行う。
席の暖まる暇なきは、人民の為なり。
古来、文化は漢土に求め、
月氏の叡智に、福を共に籌りたり。
錦繍なる中華の旧友を迎えて
濤声の友好は、万代へ流る。
(意味)
中国は富裕と調和に向かって、日々前進し、
人民の生活も豊かになり、深く恩を感ずる。
指導者は、仁政を施し、王道を実践している。
席の暖まる暇もないのは、人民の為に奔走するからである。
いにしえより、日本は中国から文化を求め学び、
月氏の英知(仏法)をもって、共に幸福をはかってきた。
いま、素晴らしき中国の旧友を迎え、
友好は、波濤の轟音と共に、万代へ流れゆくであろう
<産経新聞 2008.5.8 22:03>
©2011 SHINGO